
|
|
 |
Traducere de Liviu Bleoca
„Intr-un stil insolit si abrupt, mesajul lui Brautigan este la fel de profund si de solid ca al marilor autori consacrati. El identifica problema fundamentala a societatii, iar «In zahar de pepene» poate fi terapia sa de soc pentru a trezi societatea, asa cum a procedat Jonathan Swift in «O modesta propunere.»” (Carolyn Blakely, CLA Journal)
Al treilea roman al lui Richard Brautigan, „In zahar de pepene” (1969) prezinta o comunitate care isi duce traiul de o simplitate extrema. Intr-o societate aparent postindustriala se vede subminata nu atit de banda de rebeli cu care se confrunta, cit de propria viziune edulcorata asupra lumii. Povestea ei, spusa cu o economie de mijloace impinsa pina la ultimele limite, degaja o tristete sfisietoare, iar atmosfera si recuzita ne trimit in mod cu totul straniu la „Calauza” lui Tarkovski.
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ken Kesey
Zbor deasupra unui cuib de cuci
|
|
|
|