
|
|
 |
Traducere si note de Mioara Tapalaga
Postfata de Dan Grigorescu
Cel mai cunoscut roman al lui Fowles, „Iubita locotenentului francez”, a fost publicat intr-un moment cind sentimentele fata de libertatea politica si cea sexuala, discutate in ultimul capitol, atinsesera o intensitate maxima. Plasata in jurul anului 1867, actiunea romanului pune in cumpana libertatea viziunii de la sfirsitul anilor ’60 ai secolului al XX-lea cu atitudinile severe ale perioadei victoriene din urma cu o suta de ani. Romanul evoca in chip convingator atmosfera acelor „certitudini de fier”, a conventiilor rigide, a emotiilor reprimate, reactualizind unele modalitati caracteristice ale naratiunii victoriene. De fapt, succesul la public a fost explicat si prin dexteritatea cu care Fowles minuieste o intriga intru totul conventionala: triunghiul alcatuit din Charles, logodnica lui, suava Ernestina, si misterioasa straina Sarah Woodruff reprezinta o formula familiara, deseori folosita, a naratiunii al carei moment culminant, indelung aminat, sporeste si mai mult interesul cititorului.
|
 |
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daniela Zeca-Buzura, John Fowles, Ismail Kadare, Edgar Allan Poe
Pachet promotional Top 10+ (41-44)
|
|
|
|