|
|
 |
| Antoaneta RALIAN, in dialog cu Ana Maria ONISEI, 22 iunie 2010, in Adevarul literar si artistic |
Am fost prietena timp de 25 de ani cu scriitoarea britanica Iris Murdoch. Iar Marea, marea mi se pare una dintre cele mai reusite traduceri ale mele pentru ca am facut-o din dragoste pentru Iris Murdoch si pentru cartile ei. Dar niciodata nu am vorbit cu ea despre traducere. Murdoch emana in momentul cind am cunoscut-o, intr-o circiumioara englezeasca, o simplitate fantastica si caldura umana. Odata a inceput sa-i puna intrebari unui tinar strain care statea intr-un pub linga masa noastra. A inceput cu intrebari domoale si, pina la urma, l-a facut sa-si povesteasca intreaga viata. M-a facut sa ma gindesc ca, de fapt, asa se scriu cartile, cu frinturi din viata adevarata. |
|
 | | 1 | |  |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F.M. Dostoievski, Iris Murdoch, P.G. Wodehouse, Cezar Paul-Badescu
Pachet promotional Top 10+ (61-64)
|
|
|
|