Polirom logo polirom    
CAUTA: DUPA: Start cautare    Cautare avansata
Polirom Infinite Menus, Copyright 2006, OpenCube Inc. All Rights Reserved.
 
Informatii carte

SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul

Editie Cartonata
AUTOR: Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)
COLECTIE: HORS COLLECTION
PRET:
64.95 RON
DOMENIU: Religie, teologie
ISBN: 973-681-494-7
ANUL APARITIEI: 2004
NUMAR PAGINI: 672
FORMAT: 150x220
EmailPrint
Adauga in cos Adauga la produse favorite
Prezentare Presa Comentatii cititori Arunca o privire De acelasi autor  
„Cartea anului 2004”, la premiile Romaniei literare

Volum distins cu premiul AER pentru cea mai buna editare in limba romana a unei carti straine la Tirgul International de Carte Bookarest 2004.
Un proiect realizat in cadrul Colegiului Noua Europa sub patronajul lui Andrei Plesu
Coordonatorii traducerii sint Cristian Badilita, Francisca Baltaceanu, Monica Brosteanu si Dan Slusanschi
In colaborare cu pr. Ioan-Florin Florescu
Traducere de Cristian Badilita, Ion Patrulescu, Ioana Costa, Eugen Munteanu, Mihai Moraru

Cuvint inainte de Andrei Plesu

„Noua traducere a Septuagintei nu se intelege pe sine ca o lucrare paralela cu aceea a Bisericii sau – cu atit mai putin – ca o lucrare polemica. Ea este, dimpotriva, o incercare a laicatului de a se afilia travaliului biblic al Bisericii, o aspiratie la dialog si colaborare. Nu o despartire de Biserica, ci o revenire la ea – acesta este orizontul efortului nostru.” (Andrei Plesu)

Sub numele de Septuaginta este cunoscuta traducerea in limba greaca a Bibliei ebraice, efectuata la Alexandria, cu aproximativ trei secole inainte de Hristos. Aceasta a reprezentat, mai intii, Biblia evreilor din diaspora, iar mai tirziu a devenit versiunea greaca a Vechiului Testament al Bisericii. Prima traducere a Septuagintei in limba romana s-a facut la 1688 („Biblia de la Bucuresti”). Traducerea de fata – care va insuma sase volume – urmeaza cu strictete editia critica stabilita de A. Rahlfs si este insotita de trei tipuri de note: lingvistice, patristice si comparative cu textul ebraic al Bibliei. Introducerile si o parte din note sint preluate din editia franceza a Septuagintei („La Bible d’Alexandrie”, Les Editions du Cerf, 1986 sq).
Va mai recomandam
Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)
 
Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)
 
Mihail Neamtu
 
Ioan Petru Culianu
 
Ioan Petru Culianu
 
Mihai Valentin Vladimirescu
 
Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)
SEPTUAGINTA 2. Iisus Nave • Judecatorii • Ruth • 1-4 Regi
 Inregistrare
 Reamintire parola
COS CUMPARATURI
nici un produs
Catalog noutati iarna 2009-2010 Catalog noutati
iarna 2009-2010
Descarca Oferta Cartilor Disponibile Descarca Oferta
Cartilor Disponibile
Carte Romaneasca
Romanian Writers
Suplimentul de Cultura
Rss Feed
Plata on-line cu Visa si Mastercard
Plata on-line cu Visa si Mastercard Plata on-line cu Visa si Mastercard Plata on-line cu Visa si Mastercard Plata on-line cu Visa si Mastercard Plata on-line cu Visa si Mastercard
Plata on-line cu Visa si Mastercard
 
Informatii Difuzori  ::  Clubul Cartii  ::  Cariere la Polirom  ::  Newsletter  ::  Politica de Confidentialitate  ::  Harta Sit