
|
|
 |
| Cristian TEODORESCU, 9 iunie 2010, in Academia Catavencu |
Fundamental, Miller e un porc, spre deosebire de noi, ceilalti, care ne gindim tot timpul la treaba aia, insa nu ne apucam sa povestim tot ce ne trece prin cap, fiindca – doamnelor, domnisoarelor si chiar domnilor! – sintem oameni cultivati si cu pretentii. Si infectul asta de Miller, cu fixatia lui ca face literatura, daca s-ar da numai pe el de gol, ar mai fi de acceptat, dar cind se-apuca sa ne dea de gol si pe noi, care, intre un gind inaltator si altul, ne mai imaginam si altceva, ce putem face decit sa-l izolam in literatura lui?
Americanii asa au facut un timp: i-au interzis Rastignirea trandafirie, care se deschide, ma scuzati, cu acest Sexus, tradus dumnezeieste de Antoaneta Ralian, continua cu Nexus si se incheie cu Plexus, si l-au tinut asa la index pina prin anii ’60, cind au decis ca daca romanele lui apareau la Paris puteau inchide si ei ochii la New York. Iar daca tot l-au recuperat, s-au grabit sa-l proclame si ei mare scriitor, cum va veti convinge ca e, daca il cititi. Dar asta nu inseamna ca nu era un obsedat sexual nenorocit care, una-doua, incepea sa povesteasca chestii tari pentru care un scriitor oarecare ar fi ramas pe veci cu stampila de pornograf frenetic. |
|
| Codrin Liviu CUTITARU, 4-10 septembrie 2010, in Suplimentul de cultura, nr. 280 |
Decizia Poliromului de a publica opera lui Miller (in „serie de autor”) mi se pare o initiativa culturala remarcabila. Aparitia recenta (in traducerea Antoanetei Ralian), integral (1.500 de pagini!), a trilogiei The Rosy Crucifixion/Rastignirea trandafirie (Sexus/Sexus, Plexus/Plexus, Nexus/Nexus) va ramine, de departe, drept momentul de virf al literaturii universale, in Romania, in anul 2010. |
|
| Diana DUPU, 30 septembrie 2011, pe HypeStreet.ro |
Despre Henry Miller se spune ca o singura privire era de-ajuns pentru a te convinge ca el este artistul desavirsit. Cartile sale, un amestec de autobiografie, literatura suprarealista, criticism social, literatura erotica si filosofie, surprind minunat societatea anilor ’30. Sexus este primul volum al trilogiei Rastignirea Trandafirie. |
|
| Antoaneta RALIAN, in dialog cu Ana Maria ONISEI , 22 iunie 2010, in Adevarul literar si artistic |
Prima data cind am citit Henry Miller era pe la 16 ani. Am avut o educatie de familie mic-burgheza de provincie, destul de puritana si moralista, si a fost foarte socant si incitant sa citesc toate pasajele acelea de un erotism debordant, luxuriant. Initial, l-am citit in franceza. Si cuvintele spuse pe sleau - asa cum le-a numit Nicolae Manolescu -,„cuvinte in pielea goala", nu m-au socat atit de tare cum m-au socat mai tirziu. In grafia romaneasca parca suna mult mai dur, mai vulgar decit in engleza.
Dar niciodata n-as fi crezut ca o sa ajung sa le transpun eu in romaneste. Iar pe Henry Miller, cind il traduci, nu-l poti traduce cu frunze de vita... Asa ca m-am straduit in traducerea asta - a fost o traducere grea si lunga, cinci volume din Henry Miller - sa-l scot la iveala pe marele scriitor si sa ma descotorosesc de tot ce ar fi putut fi considerat vulgar. Acolo unde este arta nu poate fi vorba de obscenitate: un nud al lui Michelangelo nu este obscen. |
|
| Cristian TEODORESCU, 18 iunie 2010, pe voxpublica.ro |
Antoaneta Ralian e o traducatoare geniala! Ca sa-l poata aduce pe Henry Miller pe romaneste si-a facut un dictionar de sinonime cu toate numele cunoscute ale organelor genitale si ale tuturor tipurilor de relatii sexuale posibile, intrebind pe unul si pe altul. De-abia dupa aceea s-a apucat de traducere. Nimic vulgar, nimic scabros in scenele de sex ale traducerilor sale din Miller. O exuberanta si o simplitate in fiecare dintre ele, de nu-ti vine sa crezi ca limba romana poate fi intrebuintata fara nici un complex si cu atita eleganta pentru a vorbi, acilea, fara retineri si fara ezitari despre sex. Antoaneta Ralian le-a dat cu ocazia asta o superba lectie de limba romana scriitorilor nostri contemporani, cu preocupari in aceasta zona. Am invitat-o sa vorbeasca, dar ne-a refuzat. Nu se simtea pregatita. Spre deosebire de multi literati, Antoaneta Ralian nu vorbeste daca nu-si masoara inainte cuvintele.Unul dintre motivele mele de multumire ca fac parte din lumea literara autohtona e prietenia cu care ma onoreaza doamna Ralian. |
|
 | | 1 | |  |
|
|
 |
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
Henry Miller
Tropicul Capricornului
|
|
|
|